Золотой город - Страница 118


К оглавлению

118

Они остановились и одновременно повернули к ней возбужденные лица.

— Я не узнаю вас обоих. Арон, вы ведете себя не как ученый, а как охотник за древностями. Вам и завал-то разбирать не следовало. То, что вы сделали, уже не поправить, но новых нарушений я не допущу.

Слоан молчала, а Блейк едва ли не оскалился.

— Мне очень жаль, что наши взгляды не совпадают. Как бы то ни было, мы сейчас поднимемся наверх и осмотрим Великую киву, — процедил он.

Встретив его обезумевший взгляд, Нора поняла — спорить бесполезно.

— Как вы понимаете, все, произошедшее здесь, будет отражено в докладе, который я представлю руководству института, — заявила она. — Слоан, подумайте, как профессор Годдар отнесется к известию о том, что вы без необходимости вошли в киву. Если доктор Блейк прав, это самая важная находка из всех, что мы здесь сделали. Именно поэтому она требует чрезвычайно бережного обращения.

При упоминании об отце на лицо девушки набежала тень. Ей даже не сразу удалось обрести свою обычную самоуверенность.

— Нора, идемте с нами, — произнесла она. — Мы не будем ни к чему прикасаться, только посмотрим. Это не причинит объекту вреда.

— Ни малейшего! — подхватил Блейк. — Кстати, я там пальцем ничего не тронул. И вообще не сделал ничего такого, что противоречило бы правилам проведения раскопок.

Нора в замешательстве переводила взгляд с Блейка на Слоан. Смитбэк, Свайр и Бонаротти внимательно прислушивались к разговору. Отсутствовал лишь Арагон. Она взглянула на часы: почти семь. Неужели профессору и в самом деле удалось отыскать еще одно поселение и там есть кива солнца? В памяти всплыли слова антрополога, произнесенные в киве дождя: «Некоторые части головоломки до сих пор отсутствуют. Я думал, мы найдем их в этой киве. Но сейчас я вовсе в этом не уверен». Будь Арагон здесь, вне всякого сомнения, он бы не одобрил поступка Блейка. Однако, возможно, новая потрясающая находка скрывает разгадки многих тайн. После их ухода Квивира может оказаться разрушена и разграблена. Нора сжала зубы в бессильной ярости. И кива солнца рискует разделить участь древнего города. Но если так, им необходимо составить описание тайной пещеры и, разумеется, сделать фотографии. Кроме того, в группе явно назрел бунт, и для охлаждения страстей ей придется проявить уступчивость. Иначе ситуация окончательно выйдет из-под контроля. А поступок Блейка пусть оценивают те, кому она представит отчет об экспедиции.

— Хорошо, — кивнула Нора. — Я поднимусь наверх вместе с вами. Мы сделаем фотографии и решим, как защитить пещеру от вторжения. И ничего больше. Я понятно выражаюсь? Слоан, захватите с собой камеру. А вы, Арон, возьмите флуоресцентную лампу.

Она благоговейно огляделась по сторонам, потрясенная изобретательностью анасази, спрятавших от посторонних глаз маленькое поселение. Зеленоватый свет лампы отбрасывал на стены причудливые тени, похожие на слайды с фантастическими картинками. Строений насчитывалось чуть больше дюжины. Вне всякого сомнения, в пещере, подобно жемчужине, затаившейся в раковине моллюска, укрывалась обитель жрецов. Данное обстоятельство многократно увеличивало научную ценность находки.

Единственным украшением кивы солнца служил огромный отполированный диск, сверкавший в искусственном освещении. По всему периметру ее основания толстым слоем лежала пыль. Стены оказались обмазаны глиной, а единственный вход завален камнями.

— Обратите внимание на кладку, — подал голос Блейк. — Никогда не видел такой массивной. Не кива, а настоящая крепость.

Заметив лестницу, прислоненную к круглому боку древнего строения, Нора вопросительно уставилась на профессора.

— Я нашел ее возле одного из зданий, — поспешно объяснил он. — Принес сюда и забрался на крышу. Там нет никакого отверстия. Проникнуть в эту киву невозможно. — Голос его упал до шепота. — Создается впечатление, будто она служила тайником. Скрывающим нечто… Нечто весьма важное.

Слоан подошла к золотому диску. Осторожно, почти благоговейно коснулась его пальцами. Оглянувшись на Нору, она встряхнулась и достала камеру.

Остальные в молчании наблюдали, как девушка расхаживает по пещере, с разных ракурсов запечатлевая на пленке киву и жилые строения. Закончив снимать, дочь профессора убрала фотоаппарат в сумку.

Никто по-прежнему не произносил ни слова. Даже говорливый Смитбэк против обыкновения воздержался от шуток и замечаний. Нора почти физически ощущала напряжение, сгустившееся вокруг них. Тяжелая атмосфера подземного поселения сильно отличалась от чистого сухого воздуха внешнего города.

— Готово? — обратилась она к Слоан.

Девушка кивнула.

— Нам придется снова завалить проход камнями, — не терпящим возражений тоном произнесла Нора. — Эта пещера не должна стать добычей грабителей. Если сделаем все как следует, они не догадаются о ее существовании.

— И когда мы этим займемся? — спросил Блейк.

— Завтра утром, прежде чем двинуться в путь.

— Господи, но раз мы все равно завалим вход в пещеру, давайте прежде войдем в киву, — взмолился профессор.

Нора пристально посмотрела на него, перевела взгляд на Слоан, затем поочередно взглянула на Свайра, Бонаротти и Смитбэка.

— Завтра утром мы уйдем отсюда, предварительно завалив вход в пещеру камнями, — раздельно произнесла она. — Киву мы оставим в неприкосновенности.

— Боюсь, она не будет в неприкосновенности ждать нашего возвращения, — раздался в наступившей тишине громкий голос Слоан.

118